top of page



  1. 会社は、PRPシステムで支払われるペイハイクの代わりに、すべての学校カウンセラー、インストラクター、その他の従業員に即時10%のペイハイクを認識します。The company recognizes an immediate 10% pay hike for all school counselors, instructors, and other employees instead of the pay hikes given under the PRP system.

  2. 会社は、組合員が年に20日間の有給休暇を自由に取得できることを認めること。The company recognizes the right of all members to take all 20 annual paid leave days freely.

  3. 会社は、2020年11月25日の元書記長ジョゼフ・プラマーに対する解雇通知を撤回すること。The company retracts the November 25, 2020, non-renewal notice of former-General Secretary Joseph Plommer.

  4. 会社は、組合員の人事異動、懲戒処分、解雇(「再契約拒絶」など、本人の意思に反するあらゆる契約終了を含む)を行う場合、事前に組合に通知し、協議の上、同意を得て実施すること。The company agrees to consult with and obtain the union's consent before any changes to the working conditions of union members or any changes that may affect the working conditions of union members.

  5. 会社は、Shane Teachers Newsletterのなかの1頁を、組合の宣言等に使わせること。なお、その内容は組合の執行委員会が提供すること。 Company devote a full page of the bimonthly Shane Teachers Newsletter to union news (union executives will provide the material.)

  6. 会社は、社内で団体交渉を行うことに同意します。The company agrees to hold Collective bargaining on company premises.

  7. 会社が要求した場合、会社は従業員に診断書の費用を払い戻します。The company reimburses workers for the cost of a doctor's note when one is requested by the company.

  8.  会社は、パートタイム労働者に月給を保証します。詳細は組合との合意の上で決定されます。The company guarantees monthly pay for part time workers with details to be agreed upon with the union.

bottom of page